-
1 scrupule
I m1) фарм. скрупул2) ист. скрупул ( римская монета)II m1) щепетильность, совестливость; разборчивость; сомнение (в правильности поступка, поведения)avoir des scrupules — терзаться сомнениями; испытывать угрызения совестиse faire (un) scrupule de... — колебаться, испытывать угрызения совестиsans scrupule — без зазрения совести; без стеснения; бессовестно; бессовестный2) скрупулёзность, тщательность, точность -
2 avoir conscience de ...
1) (тж. faire/se faire conscience/une conscience de...) совеститься ( сделать что-либо), испытывать угрызения совести, испытывать неловкость, переживать, укорять себя (за...)je me ferais conscience pour importuner pour si peu — мне очень неловко беспокоить вас по такому пустяку
La maîtresse qu'on a a tort de rire. Ça encourage à la tromper. La voir gaie, cela vous ôte le remords; si on la voit triste, on se fait conscience. (V. Hugo, Les Misérables.) — Любовница не должна смеяться. Это толкает на измену. Когда она весела, не чувствуешь никакого раскаяния, а когда она печальна, испытываешь угрызения совести.
2) предчувствовать что-либо, осознавать что-либоEt nous avons conscience de représenter l'avenir et de préparer à notre patrie des lendemains qui chantent. (l'Humanité.) — И мы горды сознанием, что завтрашний день принадлежит нам и что мы готовим нашей родине светлое будущее.
... nous avons conscience de lutter pour une juste cause et nous avons pour nous l'enthousiasme, le courage et la confiance dans l'issue du combat que nous livrons. (l'Humanité.) —... мы знаем, что боремся за справедливое дело, и поэтому в наших рядах царят энтузиазм, мужество и уверенность в исходе борьбы, которую мы ведем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir conscience de ...
-
3 conscience
f1) совестьbonne [mauvaise] conscience — чистая [нечистая] совестьavoir la conscience nette — иметь чистую совесть••avoir la conscience en paix [en repos] — иметь спокойную совестьse faire conscience — совеститься, испытывать угрызения совестиavoir la conscience élastique — кривить душой, быть беспринципнымavoir qch sur la conscience — иметь что-либо на своей совести; нести ответственность за что-либоen conscience, en toute conscience, en bonne conscience loc adv — по совести; добросовестно2) сознаниеperdre conscience — потерять сознаниеreprendre conscience — прийти в сознаниеétat [fait] de conscience — факт сознанияconscience de soi [de moi и т. п.] — самосознание; осознание самого себяavoir conscience de... — сознавать что-либоavoir conscience de qch — сознавать, отдавать себе отчёт в...prise de conscience — осознание; рост сознательности3) сознательность; добросовестность; сознаниеconscience professionnelle — профессиональная добросовестность, честностьhomme de (haute) conscience — честный, порядочный, сознательный человек4) верования, убежденияconscience claire — разум (в отличие от веры)liberté de conscience — свобода совести; свобода вероисповедания -
4 éprouver
vt1) испытывать, подвергать испытанию; пробовать, проверять2) испытывать, ощущатьla guerre a durement éprouvé ce pays — страна тяжело пострадала от войныêtre éprouvé — пострадать; испытать гореêtre éprouvé par... — выносить, подвергаться (ударам судьбы, жестоким испытаниям)4) ( о чём-либо) подвергаться ( чему-либо)éprouver beaucoup de difficultés — столкнуться с большими трудностями -
5 se faire scrupule de ...
(se faire (un) scrupule de...)1) (тж. se faire des scrupules, faire scrupule) укорять себя в чем-либо; испытывать угрызения совестиOn sait qu'une procession était alors une partie de plaisir aussi amusante qu'une mascarade. Enfin, Mergy ne se faisait plus de scrupule de tremper ses doigts dans l'eau bénite, puisque cela lui donnait le droit de serrer en public une jolie main qui tremblait toujours en touchant la sienne. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Известно, что в те времена религиозные шествия были таким же занятным развлечением, как маскированные балы. И, наконец, Мержи больше не чувствовал угрызений совести, опуская пальцы в святую воду, по той причине, что это давало ему право при всех пожимать хорошенькую ручку, которая всякий раз вздрагивала.
2) (тж. avoir scrupule(s) à + infin) считать неудобным; стесняться, не решаться- Eh bien, vous censé mort, n'a-t-il pas fallu procéder à un inventaire, à une liquidation afin de donner ce quart aux auspices? Votre femme ne s'est pas fait scrupule de tromper les pauvres. (H. de Balzac, Le colonel Chabert.) — - Ну вот, вы были признаны погибшим, - следовательно, чтобы выделить эту четвертую долю, пришлось произвести опись и ликвидацию вашего имущества. Ваша супруга не постеснялась обмануть бедняков.
Elle sortit. Il aurait voulu l'accompagner, mais il se faisait scrupule de se montrer avec elle dans la rue, quand elle ne l'y obligeait pas absolument. (A. France, Le Lys rouge.) — Она вышла. Он хотел бы пойти за ней, но считал неудобным показываться вместе с ней на улице, если только она сама на этом не настаивала.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire scrupule de ...
-
6 казниться
se tourmenter ( мучиться); se faire des scrupules ( испытывать угрызения совести); se repentir ( раскаиваться) -
7 avoir des scrupules
терзаться сомнениями, испытывать угрызения совестиDictionnaire français-russe des idiomes > avoir des scrupules
-
8 avoir des scrupules
гл.общ. испытывать угрызения совести, терзаться сомнениямиФранцузско-русский универсальный словарь > avoir des scrupules
-
9 se faire conscience
гл.общ. испытывать угрызения совести, совеститьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se faire conscience
-
10 se faire scrupule de
гл.общ. (un)(...) испытывать угрызения совести, (un)(...) колебатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se faire scrupule de
-
11 éprouver un remords
гл.Французско-русский универсальный словарь > éprouver un remords
См. также в других словарях:
жалеть — Сожалеть, скорбеть, оплакивать, болеть сердцем, сокрушаться о чем, соболезновать, сочувствовать; чувствовать жалость, сострадание, входить в положение кого; выражать сожаление, соболезнование, сострадание, сочувствие; раскаиваться. Я жалею мне… … Словарь синонимов
раскаиваться — Каяться, покаяться, виниться, принести покаяние, прийти (явиться) с повинной. См … Словарь синонимов
сожалеть — См … Словарь синонимов
каяться — См. раскаиваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каяться сожалеть, мучиться угрызениями совести, раскаиваться, исповедоваться, сознаваться, признаваться, виноватиться,… … Словарь синонимов
казниться — см. раскаиваться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. казниться гл. несов. 1. • … Словарь синонимов
Деледда — (Грация) современная итальянская писательница; род. 1873 г. Уроженка Сардинии, Д. прекрасно описывает родную действительность, знакомит читателя с замкнутой, своеобразной жизнью, уцелевшими от далекого прошлого нравами и обычаями, невежеством,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Деледда Грация — современная итальянская писательница, род. 1873 г. Уроженка Сардинии, Д. прекрасно описывает родную действительность, знакомит читателя с замкнутой, своеобразной жизнью, уцелевшими от далекого прошлого нравами и обычаями, невежеством, легковерием … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Деледда, Грация — Грация Деледда Grazia Deledda Грация Деледда, 1926 год … Википедия
Деледда — Деледда, Грация Грация Деледда Grazia Deledda выдающаяся итальянская писательница Дата рождения: 27 сентября, 1871 Место рождения … Википедия
Загубить свою душу — Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Злодей ты, прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Загубить — Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Злодей ты, прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой… … Фразеологический словарь русского литературного языка